حزب الرّزق لسيّدنا أبي الحسن الشّاذلي قدس الله سره
حزب الرّزق لسيّدنا أبي الحسن الشّاذلي قدس الله سره
بسم الله الرّحمن الرّحيم
اللهم ّيا حي ّيا قيّوم، لك أصلّي ولك أصوم وبك نقعد وبك نقوم، أحي بمعرفتك قلبي، واغفر لي بفضلك ذنبي، إنّه لا يغفر الذّنوب إلا
أنت.
اللهم ّإنّك ناظر إليّ، حاضر لديّ، قادر عليّ، أحطت بي علما وسمعا وبصرا، فارزقني أنسا بك، وهيبة منك فقو ّفيك يقيني، وبك
اعتصمت فأصلح لي في ديني، وعليك توكّلت فارزقني ما يكفيني، وبك لذت فنجّني ممّا يؤذيني، أنت حسبي ونعم الوكيل. اللهم ّرضّني
بقضائك، وقنّعني بعطائك، وألهمني شكر نعمائك، واجعلني من أوليائك، أنت الولي ّالحميد.
اللهم ّأسكنّي في جوارك ومتّعني بخطابك، وإن كنت لّست أهلا لذلك، فأنت أهل لذلك، وصل ّاللهم ّعلى سيّدنا ومولانا محمّد وآله
وصحبه وسلّم تسليما وبارك، وصلّى الله على سيّدنا محمّد وآله وصحبه وسلّم تسليما.
Hizb-i Rızk (Rızık Duası) - Şeyh Ebu'l-Hasan eş-Şazeli (k.s.)
Arapça (Harekeli) Metin
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اللَّهُمَّ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، لَكَ أُصَلِّي وَلَكَ أَصُومُ، وَبِكَ نَقْعُدُ وَبِكَ نَقُومُ، أَحْيِ بِمَعْرِفَتِكَ قَلْبِي، وَاغْفِرْ لِي بِفَضْلِكَ ذَنْبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ نَاظِرٌ إِلَيَّ، حَاضِرٌ لَدَيَّ، قَادِرٌ عَلَيَّ، أَحَطْتَ بِي عِلْمًا وَسَمْعًا وَبَصَرًا، فَارْزُقْنِي أُنْسًا بِكَ، وَهَيْبَةً مِنْكَ فَقَوِّ فِيكَ يَقِينِي، وَبِكَ اعْتَصَمْتُ فَأَصْلِحْ لِي فِي دِينِي، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ فَارْزُقْنِي مَا يَكْفِينِي، وَبِكَ لُذْتُ فَنَجِّنِي مِمَّا يُؤْذِينِي، أَنْتَ حَسْبِي وَنِعْمَ الْوَكِيلُ. اللَّهُمَّ رَضِّنِي بِقَضَائِكَ، وَقَنِّعْنِي بِعَطَائِكَ، وَأَلْهِمْنِي شُكْرَ نَعْمَائِكَ، وَاجْعَلْنِي مِنْ أَوْلِيَائِكَ، أَنْتَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ.
اللَّهُمَّ أَسْكِنِّي فِي جِوَارِكَ وَمَتِّعْنِي بِخِطَابِكَ، وَإِنْ كُنْتُ لَسْتُ أَهْلًا لِذَلِكَ، فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَلِكَ، وَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَى سَيِّدِنَا وَمَوْلَانَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا وَبَارِكْ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا.
Türkçe Okunuşu
Bismillâhirrahmânirrahîm.
Allâhümme yâ Hayyu yâ Kayyûmu, leke usallî ve leke asûmu ve bike nak'udu ve bike nakûmu, ahyi bima'rifetike kalbî, vağfir lî bifadlike zenbî, innehu lâ yağfiruz-zünûbe illâ ente.
Allâhümme inneke nâzırun ileyye, hâdırun ledeyy, kâdirun aleyye, ehadte bî ilmen ve sem'an ve basaran, ferzuknî ünsen bike, ve heybeten minke fekavvi fîke yakînî, ve bike'tasamtü feaslih lî fî dînî, ve aleyke tevekkeltü ferzuknî mâ yekfînî, ve bike lüzthü fenecjinî mimmâ yü'zînî, ente hasbî ve ni'mel vekîl. Allâhümme raddınî bikadâike, ve kanni'nî biatâike, ve elhimnî şükre na'mâike, vec'alnî min evliyâike, entel veliyyul hamîd.
Allâhümme eskinî fî civârike ve metti'nî bihıtâbike, ve in kuntu leytu ehlen lizâlike, fe ente ehlun lizâlike, ve salli'llâhümme alâ seyyidinâ ve mevlânâ Muhammedin ve âlihî ve sahbihî ve sellim teslîmen ve bârik, ve sallallâhu alâ seyyidinâ Muhammedin ve âlihî ve sahbihî ve selleme teslîmen.
Türkçe Meali (Anlamı)
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla.
Ey Hayy (daima diri) ve Kayyûm (her şeyi ayakta tutan ve yöneten) Allah'ım! Yalnız senin için namaz kılar, yalnız senin için oruç tutarız. Seninle oturur, seninle kalkarız. Kalbimi senin marifetinle (seni bilme ve tanıma ile) dirilt ve lütfunla günahlarımı bağışla. Şüphesiz ki günahları senden başka bağışlayacak yoktur.
Allah'ım! Sen bana bakansın, yanımda hazırsın, üzerimde güç sahibisin. Beni ilmin, işitmen ve görmenle kuşatmışsın. Öyleyse bana seninle ünsiyet (yakınlık) ve senden bir heybet (saygınlık) nasip eyle. Böylece sana olan yakînimi (kesin inancımı) kuvvetlendir. Sana sığındım, dinimi ıslah et (düzelt). Sana tevekkül ettim, bana yetecek kadar rızık ver. Sana sığındım, beni eziyet veren şeylerden kurtar. Sen bana yetersin ve sen ne güzel vekilsin. Allah'ım! Beni takdir ettiğin kazana razı kıl, bana verdiğinle kanaat etmemi sağla, nimetlerine şükretmeyi bana ilham et ve beni dostlarından kıl. Sen Veliyy (dost) ve Hamîd'sin (övülmüşsün).
Allah'ım! Beni civarında iskân et (yerleştir) ve hitabınla nimetlendir. Eğer ben buna layık olmasam bile, sen lütuf ve ihsanına layıksın. Ey Allah'ım! Efendimiz ve Mevlâmız Muhammed'e, ailesine ve ashabına salat ve selam eyle, salat ve selamını bereketli kıl. Allah Efendimiz Muhammed'e, ailesine ve ashabına salat ve selam eylesin.
Tercüme ve editleme google gemini
Arapça Metin (Harekeli):
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اللَّهُمَّ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، لَكَ أُصَلِّي وَلَكَ أَصُومُ وَبِكَ نَقْعُدُ وَبِكَ نَقُومُ، أَحْيِ بِمَعْرِفَتِكَ قَلْبِي، وَاغْفِرْ لِي بِفَضْلِكَ ذَنْبِي، إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ نَاظِرٌ إِلَيَّ، حَاضِرٌ لَدَيَّ، قَادِرٌ عَلَيَّ، أَحَطْتَ بِي عِلْمًا وَسَمْعًا وَبَصَرًا، فَارْزُقْنِي أُنْسًا بِكَ، وَهَيْبَةً مِنْكَ فَقَوِّ فِيَّ يَقِينِي، وَبِكَ اعْتَصَمْتُ فَأَصْلِحْ لِي فِي دِينِي، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ فَارْزُقْنِي مَا يَكْفِينِي، وَبِكَ لَذَذْتُ فَنَجِّنِي مِمَّا يُؤْذِينِي، أَنْتَ حَسْبِي وَنِعْمَ الْوَكِيلُ. اللَّهُمَّ رَضِّنِي بِقَضَائِكَ، وَقَنِّعْنِي بِعَطَائِكَ، وَأَلْهِمْنِي شُكْرَ نِعَمَائِكَ، وَاجْعَلْنِي مِنْ أَوْلِيَائِكَ، أَنْتَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ.
اللَّهُمَّ أَسْكِنِّي فِي جِوَارِكَ وَمَتِّعْنِي بِخِطَابِكَ، وَإِنْ كُنْتُ لَّسْتُ أَهْلًا لِذَٰلِكَ، فَأَنْتَ أَهْلٌ لِذَٰلِكَ، وَصَلِّ اللَّهُمَّ عَلَىٰ سَيِّدِنَا وَمَوْلَانَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا وَبَارِكْ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا.
Türkçe Okunuşu:
Bismillâhirrahmânirrahîm.
Allâhümme yâ Hayyu yâ Kayyûm, leke usallî ve leke asûmü ve bike nak’udü ve bike nekûm, ahyi bi-ma’rifetike kalbî, vağfir lî bi-fadlike zenbî, innehu lâ yağfirü’z-zünûbe illâ ente.
Allâhümme inneke nâzırun ileyye, hâdırun ledeyye, kâdirun aleyye, ehatte bî ilmen ve sem’an ve basaran, ferzuknî ünsen bike, ve heybeten minke fe kavvi fî yekînî, ve bike’tesamtü fe aslih lî fî dînî, ve aleyke tevekkeltü ferzuknî mâ yekfînî, ve bike lezeytü fe neccinî mimmâ yü’zînî, ente hasbî ve ni’me’l-vekîl. Allâhümme raddınî bi-kazâike, ve kanne’nî bi-atâike, ve elhimnî şukra niameike, vec’alnî min evliyâike, ente’l-Veliyyü’l-Hamîd.
Allâhümme eskinnî fî civârike ve metti’nî bi-hitâbike, ve in küntü lestü ehlen li-zâlike, fe ente ehlen li-zâlike, ve salli Allâhümme alâ seyyidinâ ve mevlânâ Muhammedin ve âlihî ve sahbihî ve sellim teslîmen ve bârik, ve sallâllâhu alâ seyyidinâ Muhammedin ve âlihî ve sahbihî ve selleme teslîmen.
Türkçe Anlamı:
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla.
"Allah'ım! Ey Hayy (Diri) ve Kayyûm (Her şeyi ayakta tutan) olan! Sana namaz kılarım, Sana oruç tutarım, Seninle oturur ve Seninle kalkarım. Kalbimi Seni tanımayla dirilt, lütfunla günahlarımı bağışla. Şüphesiz günahları ancak Sen bağışlarsın.
Allah'ım! Şüphesiz Sen beni görüyorsun, yanımdasın, bana gücün yeter. Beni ilmin, işitmen ve görmenle kuşattın. Bana Seninle ünsiyet (yakınlık) nasip et, Senden korkmayı ver. İçimdeki yakîni (imanı) güçlendir. Sana sığındım, dinimi düzelt. Sana tevekkül ettim, bana yetecek rızık ver. Sana yöneldim, beni rahatsız eden şeylerden kurtar. Sen bana yetersin, ne güzel vekilsin.
Allah'ım! Kaderine beni razı eyle, verdiğinle yetinmeyi nasip et, nimetlerine şükretmeyi bana ilham et. Beni velî kullarından eyle. Sen Hamîd (övülmüş) ve Velî (dost) olansın.
Allah'ım! Beni Senin komşuluğunda (cennetinde) yerleştir, hitabınla (kelâmınla) beni mutlu eyle. Eğer ben buna layık değilsem, Sen buna layıksın. Allah'ım! Efendimiz ve Mevlâmız Muhammed'e (s.a.v.), âline ve ashâbına salât ve selam eyle, bereket ver. Allah, Efendimiz Muhammed'e (s.a.v.), âline ve ashâbına salât ve selam eylesin."
Özet:
Bu dua, Ebü'l-Hasan eş-Şâzilî hazretlerine nispet edilen ve rızık, manevî huzur, Allah'a yakınlık, günahların bağışlanması gibi konuları içeren bir niyazdır. "Allah'ın isimleri (esmâ-i hüsnâ)" ve tevekkül vurgusu öne çıkar.
Kaynak: Şâzilî tarikatına ait klasik evrâd kitapları.
Tercüme ve Editleme DeepSeek